Conditionals

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#151

Сообщение mikka »

Вот смотрте, если взять русского человека, уехавшего туда лет в 12-14, то он эти типы условных вообще ни разу не учил (вообще не понял, что такое третье условное).

А там уже через практику как то начал разбираться. И когда его спросить, как будет по англ то или то (условные), он же как то для себя решает как это сказать.
Вот как он это определяет? Ведь явно ж не по этим нашим 1,2,3 градациям?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#152

Сообщение acapnotic »

mikka пишет: 10 мар 2018, 14:39 Видимо, я 1 усл по своему понимаю. Ну нет там для меня условного) Скорее альтернативность реальности.
Я пойду гулять при условии, что не будет дождя ( = если не будет дождя). Как это нет условного, если есть условие?
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Belka_Teacher
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#153

Сообщение Mike »

mikka,
Что тут может непонятного быть? Не понимаю, в чем тут трудность??
Что-то я не понимаю. Вы, насколько я помню, уже не первый месяц мусолите тему условных, постоянно жалуясь на непонимание, а теперь "Что тут непонятного, в чем трудность"??:-) Это вы меня спрашиваете?:-)
Хорошо, нет ничего непонятного, нет никаких трудностей. Только уж замечу, что ваше понимание real conditionals весьма отличается от трактовки в английской грамматике.
За это сообщение автора Mike поблагодарил:
Belka_Teacher
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#154

Сообщение Mike »

mikka пишет: 10 мар 2018, 14:39 Трудность в 3 условном
А что тут непонятного? Если мы говорим о уже свершившихся событиях, которые уже невозможно изменить, используется 3 тип. Что может быть проще?
За это сообщение автора Mike поблагодарил:
Belka_Teacher
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#155

Сообщение acapnotic »

Mike пишет: 10 мар 2018, 14:48 Вы, насколько я помню, уже не первый месяц мусолите тему условных, постоянно жалуясь на непонимание
Просто она любит ощущение загадочности и непонятности и стремится всячески его продлить. :)
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Belka_Teacher
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#156

Сообщение Mike »

Oh.. a pleasure delayer:-)
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#157

Сообщение mikka »

Mike пишет: 10 мар 2018, 14:48 Что-то я не понимаю. Вы, насколько я помню, уже не первый месяц мусолите тему условных, постоянно жалуясь на непонимание, а теперь "Что тут непонятного, в чем трудность"??:-) Это вы меня спрашиваете?:-)
Я не мусолю. Мусолила я только ПрезПерф.))

А условные только 3 и миксы непонятны были.
Но они так, откладывались на будущее осмысление. с лета. тк тема не горит.
Когда меня мой приятель озадачил тем, что он вообще не в курсах, что есть какие то типы условных.
Вот мне и стало интересно, а как же он тогда выбирает вариант как сказать.?
А теперь время пришло разобраться. и пока что я думаю, что я поняла все)

И я нигде не писала, что 1,2 условные чем то непонятны.
Наоборот, они интуитивно понятны, т.к совпадают с русским.
Вот это я всегда писала.

Ухожу, ухожу!
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#158

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 10 мар 2018, 14:46 Вот как он это определяет? Ведь явно ж не по этим нашим 1,2,3 градациям?
Ну, не такие уж они и наши :). И любую грамматическую тему можно осваивать так, как это делают дети - через практику, или через грамматические объяснения (детей в школе, правда, тоже к этому подключают).
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#159

Сообщение mikka »

Mike пишет: 10 мар 2018, 14:48 Хорошо, нет ничего непонятного, нет никаких трудностей. Только уж замечу, что ваше понимание real conditionals весьма отличается от трактовки в английской грамматике.
Вернуться к началу
Кстати, может мы неправильно их понимаем? Может они пишут так же как я понимаю?
К тому же у нас нет Перфектов, а это критично для понимания 3 усл и миксов.

Вы же сами смешиваете 1 и 2 условное, когда это совершенно разные вещи и сравнивать их ну никак нельзя, мне каежтся. Вопос зачем это делать?

Давайте сравнивать сравнимое, а это все те предложения, где есть сослагательность, т.е частица "бы". Ну как можно сравнить 1 усл, где никакого "бы" нет и 2 усл?
А то в учебниках намешано все в кучу, а ты сиди и разбирайся.

А если отделить одно от другого по смыслу, то вариантов только два остается для каждой части.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#160

Сообщение Yety »

mikka,
Кажется, имеет смысл разбить сложное предложение на составные и разобраться с главным и придаточным по отдельности.
Тогда и миксы будут не более чем частным случаем общей практики.
mikka пишет: 10 мар 2018, 14:46 Вот как он это определяет? Ведь явно ж не по этим нашим 1,2,3 градациям?
Для того, чтобы верно употреблять без излишней задумчивости, не нужно эмигрировать в отрочестве.))
"Градации" - это внесение систематизирующего элемента туда, где должна торжествовать интуиция - изначально или в конечном счёте.

Например, так.)
Ну, вот есть, например, реальный факт в индикативе, который звучит так:
(Alas and lackaday) I didn't win the lottery. - Эх... Увы и ах...

Он хочет выразить сожаление о том, что он не выиграл в эту лотерею - в прошлом.
И это сожаление об упущенной возможности связано с "длинными" формами, которые выглядят как формы индикатива реальных фактов, "продавленные" на одну ступень в прошлое (типа-past perfect):
[I didn't win the lottery. =>]
I wish I had won the lottery. (sigh)
If only I had won the lottery! (sob)
И наконец,
If I had won the lottery, ...

И то же самое - для главного предложения, где нет условного союза (if [only]) или аналогичного ему по роли выражения желания (I wish).

PS Ого, сколько ответов уже появилось...))
Последний раз редактировалось Yety 10 мар 2018, 15:46, всего редактировалось 3 раза.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Belka_Teacher
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#161

Сообщение Mike »

Вы же сами смешиваете 1 и 2 условное, когда это совершенно разные вещи и сравнивать их ну никак нельзя, мне каежтся. Вопос зачем это делать?
Я?? Но ведь вы их смешиваете. Вы пишете, что If I won и If I win - "оба реальные". Для вас это одно и то же, " просто в первом нет условности. Это просто факт." А в английской грамматике их не смешивают, как это делаете вы. Одно - real, а второе уже unreal.
И для вас почему-то предложение может быть условным только если там при переводе есть "бы". А в английском грамматике нужно не "бы", а условие с if. Поэтому If I see John tomorrow I'll talk to him - тоже у них условное предложение (real). У вас же это "просто факт", и никакое не условное.
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#162

Сообщение Mike »

А если отделить одно от другого по смыслу, то вариантов только два остается для каждой части.
Три. 1 - мы говорим о возможности чего-то в будущем (реальное условие). 2 - мы представляем какую-то ситуацию, которая могла бы быть сейчас или теоретически произойти в будущем (назовем условно "полуреальным условием", тип 2) 3 - мы говорим о том, что уже произошло, что уже никак не изменишь (нереальное).
За это сообщение автора Mike поблагодарил:
Belka_Teacher
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#163

Сообщение Mike »

2-й тип, кстати, может использоваться как для вполне реальных событий, так и абсолютно нереальных, независимо от глагола. If John was here...(а Джон и есть здесь, он только прятался). If I were a millionaire ...(а тут звонок - вчера умер ваш богатый родственник и оставил вам многомиллионное состояние, вы просто пока этого не знали). А вот If I grew another head уже никак не впишется в "реальные".
За это сообщение автора Mike поблагодарил:
Belka_Teacher
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#164

Сообщение acapnotic »

Mike пишет: 10 мар 2018, 15:38 А вот If I grew another head уже никак не впишется в "реальные".
А завтра его похитит сумасшедший учёный и пришьёт ему чью-то голову.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#165

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

acapnotic пишет: 10 мар 2018, 15:58 А завтра его похитит сумасшедший учёный и пришьёт ему чью-то голову.

Наши друзья путают законы природы с законами грамматики. Они не только не рассматривают возможности которые запросто рассматривают сумасшедшие ученые но и не хотят рассмотреть сказки в которых и головы вторые возможны и старухи 150 лет рожают и узбеки становяться президентами Соединенных Штатов.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#166

Сообщение JamesTheBond »

Я бы здесь просто договорился, по какому принципу считается то, что в споре называется "реальным" - грамматически или семантически. Если первое, то уже совершенно неважно, может ли узбек стать президентом США или нет, и права Харбин.

На мой взгляд, "правильно" дано вот здесь: https://www.englisch-hilfen.de/en/gramm ... pecial.htm
Грамматически.

З.Ы. Ну, в общем, надо разбираться в определении - правильно все, о чем договариваются, я считаю.


(a) [If you take this medicine], you will feel better.
(b) Emotions are dangerous [unless they are controlled].
(c) You can stay here [provided that you look after yourselves].

When the verb is in the hypothetical past tense, conditional clauses express ‘unreal’ meaning:

(d) [If she knew about his behaviour], she would never forgive him.
(e) I would have invited you [if I had realized you were in town].

(To express an ‘unreal’ meaning in the main clause, would is used.) Sentence (e) illustrates the hypothetical past perfect, referring to an unreal, or imaginary, happening in the past. In teaching English grammar, the sentence types illustrated by examples (a), (d) and (e) are called ‘first conditional’, ‘second conditional’ and ‘third conditional’. But the most common type of conditional sentence is the one illustrated by (b), with a present tense verb in both clauses.
(Дж. Лич)

hypothetical past: The use of the past tense to refer to an event or state of affairs which is not real. The event or state is seen as happening in some imaginary circumstances (past, present or future), rather than in the world of fact, for example in unreal conditional clauses: If the principal knew about it, she would be furious. The implication of this sentence is that the principal does not know about it.
(Дж.Лич)
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#167

Сообщение mikka »

Mike пишет: 10 мар 2018, 15:23 Я?? Но ведь вы их смешиваете. Вы пишете, что If I won и If I win - "оба реальные".
Я их не смешиваю. Я только отвечаю на ваши воспросы, реальны ли они.

Я предлагаю, наоборот, вынести за обсуждение 1 условное. Т.е оно не содержит сослагательность (как меня правильно поправили). И поэтому не представляет трудности особо для большинства, как мне кажется.
Mike пишет: 10 мар 2018, 15:23 А в английской грамматике их не смешивают, как это делаете вы.
Британские ученые доказали))))) Они еще и про ПрезПерф чего только не написали, а вот реальной инфы, которая помогла не было (про дистанцию от Блондинки).
Еще раз, я то их не смешиваю, это вы их мешаете.
Одно - real, а второе уже unreal.
Так это вот та самая запутка, которая мешает понять суть.
2 условное всегда реально, иначе бы оно было 3 условным.
Mike пишет: 10 мар 2018, 15:23 И для вас почему-то предложение может быть условным только если там при переводе есть "бы".
Да, для меня лично так проще оказалось разобраться с условнями. если есть "бы"/would - то это условное/сослагательное.
Не, если вам нравится по другому, то я то тут при чем?
Mike пишет: 10 мар 2018, 15:23 Поэтому If I see John tomorrow I'll talk to him - тоже у них условное предложение (real). У вас же это "просто факт", и никакое не условное.
Именно. Так легче понять, что к чему.
Mike пишет: 10 мар 2018, 15:38 If John was here...(а Джон и есть здесь, он только прятался). If I were a millionaire ...(а тут звонок - вчера умер ваш богатый родственник и оставил вам многомиллионное состояние, вы просто пока этого не знали). А вот If I grew another head уже никак не впишется в "реальные".
Все три варианта это вполне реальные условия.
Почему вы отрощеную голову считаете нереальным? В чем нереальность то??? я вот этого момента понять не могу.
Какая разница вырастить цветок или голову?? Одно и тоже по сути. Есть возможность, значит это реально.
И грамматически это выражается одинаково, что подтверждает мое видение.
Mike пишет: 10 мар 2018, 15:27 2 - мы представляем какую-то ситуацию, которая могла бы быть сейчас или теоретически произойти в будущем (назовем условно "полуреальным условием", тип 2)
Вот это вот и есть натурально зло учебников всех.
Как это полуреальное? Что это такое? как захочет моя пятка, так я и решаю, когда это реально, а когда нет? Нет однозначности, поэтому то ничего и непонятно.
Mike пишет: 10 мар 2018, 15:27 3 - мы говорим о том, что уже произошло, что уже никак не изменишь (нереальное).
Вот тут нереально. т.к нет никакой возможности реализоваться событию. Все ясно.
Yety пишет: 10 мар 2018, 15:22 Кажется, имеет смысл разбить сложное предложение на составные и разобраться с главным и придаточным по отдельности.
Именно!!!!
Вот с этого и надо начинать, а не давать разбивку по типам.
Yety пишет: 10 мар 2018, 15:22 Для того, чтобы верно употреблять без излишней задумчивости, не нужно эмигрировать в отрочестве.))
да.
Я написала как пример того, что у человека остался русский главным и он бы мог объяснить тему с точки зрения русской грамматики.
Yety пишет: 10 мар 2018, 15:22 Градации" - это внесение систематизирующего элемента туда, где должна торжествовать интуиция - изначально или в конечном счёте.
Если искусственно не вносить эту кривую градацию, то все могло бы быть понято намного быстрее и естественней.
Yety пишет: 10 мар 2018, 15:22 упущенной возможности связано с "длинными" формами, которые выглядят как формы индикатива реальных фактов, "продавленные" на одну ступень в прошлое (типа-past perfect):
[I didn't win the lottery. =>]
I wish I had won the lottery. (sigh)
If only I had won the lottery! (sob)
И наконец,
If I had won the lottery, ...
Это уже более глубой слой английского)))
Очень интересно!
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#168

Сообщение Mike »

mikka пишет: 10 мар 2018, 21:49 Я предлагаю, наоборот, вынести за обсуждение 1 условное. Т.е оно не содержит сослагательность (как меня правильно поправили). И поэтому не представляет трудности особо для большинства, как мне кажется.

Но это такое же условное предложение, как и Conditional 2 и 3. А вы предлагаете его исключить из условных, причем только потому, что оно для вас "трудностей не представляет".
Британские ученые доказали))))) Они еще и про ПрезПерф чего только не написали, а вот реальной инфы, которая помогла не было (про дистанцию от Блондинки).
Британские ученые не доказывали, что Conditional 1 не относится к Conditionals:-) А про перфект вам человек 10 совершенно то же самое, что и Блондинка поясняли. Кто мог догадаться, что только при слове "дистанция" у вас неожиданно наступит озарение?:-)
Так это вот та самая запутка, которая мешает понять суть.
2 условное всегда реально, иначе бы оно было 3 условным.
Вы сами себе придумали эту "запутку", упорно считая 2 условное "всегда реальным", хотя в английском грамматике его относят к unreal. Через 2 тип выражают воображаемые ситуации, которые могут быть как нереальны, так и вполне реальны. В 3 условном речь идет о ситуациях, которые уже совершенно точно unreal, так как изменить то, что уже произошло, 100% unreal.
Почему вы отрощеную голову считаете нереальным? В чем нереальность то??? я вот этого момента понять не могу.
Вы не можете понять, почему я считаю нереальным человеку отрастить еще одну голову??? Как бы вам ответить...тут надо подумать.
Есть возможность, значит это реально.
Есть возможность отрастить вторую голову...Ну, отрастите. Может, не зря говорят, что одна голова хорошо, а две вроде как лучше.
mikka пишет: 10 мар 2018, 21:49 Вот это вот и есть натурально зло учебников всех.
Как это полуреальное? Что это такое?
О нет, не вините учебнике. Это я использую термин "полуреальное" для 2 типа, чтобы отличать от 3 (нереального). Если вас это только больше запутывает, можете про него смело забыть.
Последний раз редактировалось Mike 11 мар 2018, 04:07, всего редактировалось 1 раз.
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#169

Сообщение Mike »

Да, для меня лично так проще оказалось разобраться с условнями. если есть "бы"/would - то это условное/сослагательное.
Не, если вам нравится по другому, то я то тут при чем?
Да это не мне нравится по-другому. Это вы решили исключить 1 Conditional из Conditionals, только потому, что вам лично "так проще", хотя грамматически это 100% условное предложение. Причем на самом деле такая самодеятельность оказалась не проще, а только еще больше вас запутала.
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#170

Сообщение Mike »

Если искусственно не вносить эту кривую градацию, то все могло бы быть понято намного быстрее и естественней.
1 тип - If I do....I will do....Если что-то произойдет в будущем, тогда ...
2 тип If I did...I would do... Воображаемые ситуации в настоящем или будущем. Если бы что-то было так сейчас.../Если бы что-то произошло, тогда....
3 тип If I had done....I would have done...Фантазии о том, что уже произошло, и что изменить невозможно.
Простая и понятная схема, с которой (на моей памяти) никто никогда не испытывал проблем. Это основа. Усвойте ее, отработайте на практике, и потом не будет никаких сложностей ни с zero conditionals, ни с mixed. А без этой "кривой градации" и попытками переделать английскую грамматику "чтобы было проще" вы, похоже, еще долго будете путаться с этой совсем не сложной темой.
За это сообщение автора Mike поблагодарили (всего 2):
zymbronia, Belka_Teacher
zymbronia
Сообщения: 2552
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 409 раз

#171

Сообщение zymbronia »

Это то, что я в самом начале сказал - базовая схема понятная и проста - вопросов не должно быть. Не знаю, как её объясняют в школе, но в самоучителе Петровой (или Бонк) было нормально объяснено, ибо я с ними ознакомился именно по самоучителю.
См. пост №1
zymbronia пишет: 04 мар 2018, 06:53 Когда я просто думаю о четырех кондишиналс - то вроде и сложностей никаких нет.
В принципе, когда сам строишь (еще до того, как выучил грамматику) условные относящиеся к прошедшему, то условное третьего типа само возникает, а если почитать правила, то логика начинает просматриваться.

Мне кажется, что ошибкой студента при изучении этих форм является то, что он(а) старается запомнить саму форму, структуру, а потом в нее вставить свои потребности, т.е. идею, которую хочет высказать. А нужно наоборот - сначала определиться с идеей, а потом оформить ее в нужной форме.

С нулевым условным тоже нужно понять, что идея заключается в том, что это вовсе и не условное. Это как теорема - если сделать так, то обязательно будет так. При этом это можно оформить и как теорему, т.е. условное нулевого типа, и как обычное условное первого типа - нет строгого правила оформлять эту теорему исключительно как нулевое условное. ИМХО. Это зависит уже от говорящего и того, какую идею он хочет высказать.

В этом свете самым сложным для логики (для меня) остается условное второго типа. Само собой смешанные условные заставляют задумываться, т.к. они встречаются реже и не очень адаптированы в речи, из-за чего они требуют определенного внимания.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#172

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

JamesTheBond пишет: 10 мар 2018, 17:04 hypothetical past: The use of the past tense to refer to an event or state of affairs which is not real. The event or state is seen as happening in some imaginary circumstances (past, present or future), rather than in the world of fact, for example in unreal conditional clauses: If the principal knew about it, she would be furious. The implication of this sentence is that the principal does not know about it.
(Дж.Лич)

Дж. Лич ошибается. Его утверждение справедливо только по отношению к state of affairs, что собственно он и доказал своим примером. Глагол know в его примере - глагол состояния и имеет отношение к настоящему. Если бы он привел пример с глаголом which would refer to an event мы бы это обсудили подробнее.

Собственно он привел пример с таким глаголом и естественно в этом случае использовал Conditional III:

(e) I would have invited you if I had realized you were in town.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#173

Сообщение acapnotic »

Mike пишет: 11 мар 2018, 03:59 Есть возможность отрастить вторую голову...Ну, отрастите. Может, не зря говорят, что одна голова хорошо, а две вроде как лучше.
Это пять, как говорится. :)) Одна голова будет для Present Perfect, а другая для Conditionals.
Последний раз редактировалось acapnotic 11 мар 2018, 10:38, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Belka_Teacher
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#174

Сообщение JamesTheBond »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 11 мар 2018, 09:03 Дж. Лич ошибается. Его утверждение справедливо только по отношению к state of affairs, что собственно он и доказал своим примером. Глагол know в его примере - глагол состояния и имеет отношение к настоящему.
На мой взгляд, совершенно необязательно – может быть, его ученики застрелили через десять минут после описываемой ситуации, а, может быть, это было 200 лет назад. Так что я пока ошибки не вижу.
mikka пишет: 10 мар 2018, 21:49 Они еще и про ПрезПерф чего только не написали, а вот реальной инфы, которая помогла не было (про дистанцию от Блондинки).
Да они это в любом учебнике писали: что past simple - это когда между прошлым и настоящим есть разрыв, дистанция, а present perfect – наоборот, выражает связь :). И Вам же не про дистанцию понравилось, а что "воспринимаю прошлое как настоящее", что, если честно, вообще очень сомнительно и поэтому так и не пишут.
Все три варианта это вполне реальные условия.
Вот мне кажется, что тут просто надо учитывать, что три типа условных предложений – это "объективная грамматическая реальность", так как все три типа выражаются четкими грамматическими формами. А вот что "реально", а что нет в реальном мире – это уже субъективно, что показал пример с возможностью стать президентом США. Вот отсюда и получается путаница – смешение чистой грамматики с субъективным восприятием. Поэтому, думаю, далеко не везде дают это разделение real/unreal – это может и сбить.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#175

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

JamesTheBond пишет: 11 мар 2018, 10:35
Харбин Хэйлунцзян пишет: 11 мар 2018, 09:03 Дж. Лич ошибается. Его утверждение справедливо только по отношению к state of affairs, что собственно он и доказал своим примером. Глагол know в его примере - глагол состояния и имеет отношение к настоящему.
На мой взгляд, совершенно необязательно – может быть, его ученики застрелили через десять минут после описываемой ситуации,
Если бы его ученики застрелили через десять минут после описываемой ситуации то на одиннадцатой минуте следовало бы говорить:

If the principal had known about it, she would have been furious.

JamesTheBond пишет: 11 мар 2018, 10:35 а, может быть, это было 200 лет назад.
То же самое.

JamesTheBond пишет: 11 мар 2018, 10:35 Так что я пока ошибки не вижу.
Мне это странно.

UPDATE
Существует сценарий когда это может быть сказано о прошедшем в смысле:

Если principal узнавал об этом то он обычно бывал furious.

Но это совсем о другом и Дж. Лич не имел ввиду этот сценарий.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»