Salvador пишет: ↑22 июн 2018, 15:11
В списке 35 Adv. ошибок : *I like the 60s music.
Строго говоря, это неверное утверждение. С contrastive stress на 60s это предложение абсолютно правильное. IMHO
ПривYety'к! Спасибо за замечание. IYHO еще более мохнатое, чем ИМХО.))
Сдается, что на этом примере можно увидеть, в чем корень ваших претензий к Свону.
Как и в большинстве случаев, вы говорите о том, что то, что у Свона обзывается ошибкой или нерекомендованным выражением, есть-таки возможный способ выражения - в некоторых контекстах. Вот это -
в некоторых контекстах - и есть корень проблемы.
Как сказал
Mike, вы пишете о "возможности неверно понять некоторые объяснения".
Но если следовать такой установке на всеохватность, учащемуся было бы
невозможно очень сложно сформировать (для себя) четкие ориентиры, да и книга была бы по объему раза в полтора толще, наверное.
Вот это -
"contrastive stress на 60s" - каж, и есть тот самый
контекст, который вы "извне", произвольно привносите в изолированное предложение.
И этот контекст равнозначен по функции тому самому "ограничительному определению в другом месте":
Yety пишет: ↑22 июн 2018, 14:38
Кроме того, прицел может сбивать употребление с определенным артиклем, когда
ограничительную роль выполняет уточняющее определение в другом месте:
(I love)
the 18th century music
he plays in his car.)
PS И вся ситуация - только с противоположным вектором)) - напоминает знакомый сюжет, возникающий в процессе какого-нибудь классического filling the gaps. Думающий студент, сделав ошибку, обязательно попытается ее обосновать каким-то особым контекстом, который можно пристегнуть и который призван подтвердить его
неправильный выбор. Так что даже приходится оговаривать правило внутреннего распорядка: если вы ошибаетесь с опознанием/"воссозданием" достаточно очевидного контекста отдельного предложения, значит, вы неправильно поняли пример, а значит, с выбором артикля вы правы (так и быть:-)), а вот с пониманием всего предложения - увы...))