“The second way's a breakout. That's where you use a gun and take a hostage with you. If they catch you, they'll give you a deuce with a nickel tail.” She saw Tracy's puzzled expression. “That's another two to five years on your sentence.”
Подскажите кто-нибудь, пожалуйста, как это перевести и что это означает?
deuce with a nickel tail
Модератор: zymbronia
- sobaka Kachalova
- Сообщения: 225
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:48
- Благодарил (а): 40 раз
- Поблагодарили: 43 раза
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
по-моему это игра слов основанная на хитрой комбинации:
deuce with a tail = дьявол(черт) с хвостом, в смысле: если тебя поймают, мало не покажется
deuce = двух долларовая купюра или может еще означать "двойка" (термин в покере)
nickel = 5 центовая монета ( сленг)
в итоге:
от двух до пяти ( добавят к твоему сроку)
ну это моя интерпретация...
deuce with a tail = дьявол(черт) с хвостом, в смысле: если тебя поймают, мало не покажется
deuce = двух долларовая купюра или может еще означать "двойка" (термин в покере)
nickel = 5 центовая монета ( сленг)
в итоге:
от двух до пяти ( добавят к твоему сроку)
ну это моя интерпретация...
- sobaka Kachalova
- Сообщения: 225
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:48
- Благодарил (а): 40 раз
- Поблагодарили: 43 раза
Спасибо)
Хм, я подумала, что “That's another two to five years on your sentence.”можно перевести как это еще два года к твоим пяти. То есть ее осудили на 15, и получается, что шесть в итоге прибавят и получится 21. Я не правильно поняла?
- sobaka Kachalova
- Сообщения: 225
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:48
- Благодарил (а): 40 раз
- Поблагодарили: 43 раза
Да нет, я имею в виду +2 года к каждым твоим пяти, то есть 15 это 5+5+5, соответственно 5+2+5+2+5+2 = 21, если было бы 25 (это 5 пятилеток и к каждой прибавить 2 года), то получилось бы, что прибавили бы 10 лет к ее 25. Здесь точно не это имелось в виду?)
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
Oh I see
but I have never heard that a judge would add N years for every M years of the existing sentence.
They have so-called sentencing guideline meaning: the range of possible sentences
in this case it's two to five
but I have never heard that a judge would add N years for every M years of the existing sentence.
They have so-called sentencing guideline meaning: the range of possible sentences
in this case it's two to five
Последний раз редактировалось tourist 17 июн 2018, 17:23, всего редактировалось 1 раз.
- sobaka Kachalova
- Сообщения: 225
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:48
- Благодарил (а): 40 раз
- Поблагодарили: 43 раза
Удалено.
Последний раз редактировалось sobaka Kachalova 17 июн 2018, 17:23, всего редактировалось 1 раз.
- sobaka Kachalova
- Сообщения: 225
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:48
- Благодарил (а): 40 раз
- Поблагодарили: 43 раза
tourist, I must beg your pardon, but my English isn't that good, so you've got me a little confused (Don't even know if I'm saying it right).
"in this case it's two to five" means that it's like from two to five, or it's like adding two to every five?)
"in this case it's two to five" means that it's like from two to five, or it's like adding two to every five?)
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
2 to 5 означает от двух до пяти лет (на усмотрение судьи)
Я никогда не слышал что бы судья добавлял 2 года за каждые 5 лет уже назначенного срока.
В законе обычно указываются границы наказания за какое-то конкретное преступление,
т.е. буквально от двух до пяти лет и не иначе.
Я никогда не слышал что бы судья добавлял 2 года за каждые 5 лет уже назначенного срока.
В законе обычно указываются границы наказания за какое-то конкретное преступление,
т.е. буквально от двух до пяти лет и не иначе.
- sobaka Kachalova
- Сообщения: 225
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:48
- Благодарил (а): 40 раз
- Поблагодарили: 43 раза
Ok, I got it) Thanks a million))
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
От двух до пяти за удавшийся вооруженный побег из тюрьмы с захватом заложника?
Да здравствует американский суд - самый гуманный суд в мире!))
Если бы не это "two to five years on your sentence", подумал бы, что "a deuce with a nickel tail" - это все 25 лет.)