как переводится фраза combat troop heads
Модератор: zymbronia
Всем привет, очень нужна помощь, возник спор как переводится фраза combat troop heads. Человек говорит, это целая фраза, военная сводка. Я предложила вариант боевые подраздления войск (боевые отряды подразделений), но т.к. не знакома с темой армией, не уверена. Можно ли так сказать ? Он думает, что heads это глагол, но тогда было бы to куда, военный отряд направляется.. Говорит, что подразделений тут не может быть - если слово в родительном падеже в русском языке, то оно никак не может быть последним в словосочетании на английском языке - это называется перевод словосочетания от обратного. Что вы думаете, ваши мысли.. как правильно..
В том то и дело, что я сама просила дать контекст полный, но говорит это все, что есть.. вот я и не понимаю..
Может не договаривает что-то, но мне теперь самой интересно.. combat troop heads - боевые подраздления войск.. можно вообще так сказать ? Или heads в качестве подразделений и правда быть не может..
Просто head есть глава, руководитель, начальник, есть department head.. командир.. heads в значении подразделения нет.. наверно фраза все-таки вырвана из контекста..
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Там и combat теоретически может быть глаголом (если отрываться по полной))):
to combat inflation — бороться с инфляцией
to combat unemployment — бороться с безработицей
to combat crime/disease — бороться с преступностью/болезнью
Остается понять, кто такие troop heads...)
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
why not ? )Не головы же считают, как скот (столько-то голов, поголовье) :)
http://www.dictionary.com/browse/head-count?s=t
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
Это понятно, что есть такое значение этого слова, о чем я выше и написала. Другое дело, что военный состав (кол-во единиц, manpower) разве в heads считается? Мне кажется, нет. Ну не может же быть такого, что на бойню солдат отправляют и считают их в heads. Имхо.tourist пишет: ↑17 июн 2018, 17:46why not ? )Не головы же считают, как скот (столько-то голов, поголовье) :)
http://www.dictionary.com/browse/head-count?s=t
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
probably not,that would be disrespectful to soldiers, wouldn't it ?Ну не может же быть такого, что на бойню солдат отправляют и считают их в heads.
Military also avoids using scalps as a unit of measurement.
That would be equally degrading.
Instead they use the PC term cannon fodder, )
which is a significantly more civil substitute.
Using Fodder, which, of course, is uncountable, eliminates the need to count heads. )
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 8 Ответы
- 939 Просмотры
-
Последнее сообщение Chaika
21 мар 2022, 15:00
-
- 13 Ответы
- 1579 Просмотры
-
Последнее сообщение acapnotic
20 сен 2021, 06:25
-
- 49 Ответы
- 1357 Просмотры
-
Последнее сообщение hoz
07 мар 2019, 17:41
-
- 7 Ответы
- 710 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
12 апр 2020, 15:27
-
- 4 Ответы
- 564 Просмотры
-
Последнее сообщение sava2019
11 фев 2020, 21:20
-
- 6 Ответы
- 965 Просмотры
-
Последнее сообщение Opt
07 май 2019, 15:44
-
- 4 Ответы
- 1006 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
28 июл 2021, 10:22