Мнение Эдгара Куликова (проводит тренинги в ВК - мой конспект его онлайн тренинга)
1. Частые темы - Эдгар предлагает выписать перечень наиболее часто обсуждаемых вами на родном языке тем (примерно 20-30) и на листе А4 написать эссе на эту тему на английском. В процессе изложения мыслей по теме вы будете сталкиваться с тем что вам не хватает каких-то слов и выражений. Вот их он и предлагает выписать в отдельный список к изучению.
2. Частые ситуации - бытовые ситуации, в которых вы можете оказаться. Например, в аэропорту, в отеле, посещение магазина. На листе А4 опять же смоделировать ситуации как и в п.1. Выписать слова, которых вам не хватает для общения в таких ситуациях.
3. Окружение - то, что ты видишь и делаешь ежедневно. Проговариваем ежедневные действия и называем окружающие предметы. Выписываем и изучаем недостающие слова.
Анастасия Андрос в статье в своем блоге предлагает в первую очередь заучивать гиперонимы и уже затем несколько гипоним в каждой категории, а также вначале холонимы, и только затем меронимы:
SUPERORDINATES или HYPERNYMS (гипеРОнимы) - это слова-названия категорий (примеры: furniture - мебель, vegetables - овощи, jobs - профессии). Их учить следует В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ.
Слова, которые входят в категорию, называются hyponyms (гиПОнимы).
CUTLERY это superordinate для таких слов, как fork(s), spoon(s), knife/knives, etc
VEGETABLES cucumber(s), tomato(es), potato(es), etc
FURNITURE сhair(s), table(s), sofa(s), etc
на старте (как изучения языка вообще, так и изучения конкретных тем в частности) сократить сильно количество заучиваемого, выучивая наизусть только названия категорий (superordinates) + штуки 2-5 гипонимов в них. Остальной ряд (громадьё гипонимов) доучивается по принципу "решаем проблемы по мере их поступления", т.е. слово встретилось, реально понадобилось - сложили его в нужный ряд мысленно или в учётном инструменте (тетради или софте), и выучили. А если нет "проблемы" - не учим
Такой подход объясняется тем что:Как видно из пояснений, ХОЛОНИМ (автомобиль) - раскладывается на меронимы (составные части: двигатель, колесо, капот).
Если исходить опять-таки из соображений здравого смысла, в первую очередь надо всегда учить хоЛОним - НАЗВАНИЕ ТОГО, что раскладывается на части (меронимы), и части доучивать уже вторым этапом, когда потребуется.
Кто-то предпочитает учить слова по мере встречи с ними.Количество названий категорий или гиперонимов в языке ограничено. А вот количество гипонимов в списке зачастую близко к "закопаться, сколько учить надо", и, в целом, не надо закапываться. Если у вас какой-то гипоним не вспомнается, например, название конкретной рыбы или растения, то вы всегда можете сказать, несмотря на то, что не вспоминается, то, что вам надо, определив нужное, как "a kind of (fish/plant)" - разновидность (рыбы/растения). В отношении гипонимов в других категориях поступать можно также.
Другие учат согласно частотным спискам
Некоторые учат по учебникам по Vocabulary, где слова зачастую собраны по топикам.
А что думаете вы?
Как вы выбираете слова для изучения?