Слова, которых нет в словорях.

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Toad
Сообщения: 54
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 22:37
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 12 раз

#1

Сообщение Toad »

Читая даже несложные детские книги на английском часто встречаю слова, которых нет даже в самых больших словарях. Помогите разобраться, почему так. Может составители словарей поленились, не смогли справиться с огромным объёмом? Но не найти слов, которые часто используются, в очень известных книгах!, наверняка их значения ищут многие. Или просто я не умею находить в скомбинированных словах смысловые части, совершенно "прозрачные" для носителя? Конечно не умею!, я же "иностранец", для меня и создавались словари!
Отдельно -- имена собственные, здесь совсем беда, если имя никогда не принадлежало известной личности -- то его в словарях нет. Как узнать произношение, как вообще узнать что это слово, на поиски значения которого я потратил два дня, всего лишь имя собачки, например?
А может я не теми словарями пользуюсь?

Примеры. У меня их не много, но только потому что не выписывал и не сохранил. Но, скажем, в Chronicals Of Narnia таких слов десятки. А попадались книги, где такие слова в каждой строчке.
1. Braggy -- не нашёл ни в одном офлайн-словаре, Яндекс знает.
2. Coonles -- уже разбирали здесь, слово составное, но его смысл не однозначен, пока не встретишься с примерами использования. Нет ни в одном словаре.
3. Bobance -- есть лишь в OED-2 (Oxford English Dictionary), где сами словарные статьи сложны для изучающих ИЯ. Перевода нет нигде.
3. Kirtle -- Яндекс "переводит" как киртл :). Есть в OED 2.
4.Hast -- далеко не во всех словарях.
5. Faugh -- не во всех словорях, в книгах -- часто.
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#2

Сообщение Роман Молти »

В https://www.thefreedictionary.com/ есть все ваши слова, за исключением Coonles. Я им сам пользуюсь и нахожу практически все, что нужно. Если отсутствует какое-либо сленговое слово, то можно в urban dictionary посмотреть.

В словарях для изучающих действительно слов и выражений поменьше. Например, такие идиоматические фразы как bet dollars to donuts, circle the wagons словарь Macmillan Dictionary не находит, в отличие от the free dictionary.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
Toad
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

Роман Молти пишет: 03 июн 2018, 13:37 Я им сам пользуюсь и нахожу практически все, что нужно.
Аналогично. Потому что он построен как агрегатор нескольких словарей.
А их видеоролики об идиомах...) - только озвучки не хватает.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#4

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Toad пишет: 03 июн 2018, 13:15 2. Coonles -- уже разбирали здесь, слово составное, но его смысл не однозначен, пока не встретишься с примерами использования. Нет ни в одном словаре.

Я совсем не уверен что такое слово существует. Может Вы вспоминаете слово coonlet как-то привезенное дядей Альешей? Так оно совершенно очевидно построено от слова coon, оба значения которого можно найти в TFD. Maine coon нельзя считать отдельным значением потому что оно само происходит от raccoon.
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#5

Сообщение diggerzz »

В Merriam-Webster Unabridged есть все кроме 2 и 3.
Но он платный, в отличии от TheFreeDictionary.
UPD. Посмотрел, в бесплатном Merriam-Webster тоже они есть.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Лексика, словарный запас»