Philipp пишет: ↑04 июн 2018, 00:09
Вы себя хотите убедить что текст НЗ это особый текст под контролем Святого Духа и поэтому "мало разночтений "?
Или меня ?
Нет. Мне себя убеждать не надо. "Контроль Святого Духа" на такие вещи не распространяется.)
Просто, возможно, размножаемый с бОльшим тщанием и при наличии консервирующего фактора традиции.
Philipp пишет: ↑04 июн 2018, 00:09
А по мне так много. Но, дело не в этом, это было и в текстах Танаха и Корана, но это иудеи и мусульмане свели в один текст, а христиане -нет.
Именно - в конечном счете, произвольно и волюнтаристки.
Христиане же готовы мириться с этой сложностью - с разночтениями, потому что
не текст Писания положен в основание Церкви (если не брать в расчет Лютера с его Sola Scriptura, который и был только лозунгом).
Более того, христиане мирятся с наличием нескольких Евангелий - изначально "тетрокулярным" изложением миссии Иисуса Христа. И наличием расхождений в изложении биографических сведений. И попытки свести эти 4 в 1 были отвергнуты церковным сознанием (Диатессарон Татиана
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0 ... 0%BE%D0%BD).
Philipp пишет: ↑04 июн 2018, 00:09
Поэтому каждая христианская церковь создаёт свой.
Свой перевод - естественно. Неизбежные потери при переводе несравнимо не так страшны, как незнание сути самой Вести - таков принципиальный подход.
Philipp пишет: ↑04 июн 2018, 00:09
То есть возможно на арамейском языке действительно могло быть первые Евангелия если таких фактов было бы больше.
Таких фактов очень много.)
http://nordxp.3dn.ru/biblical/karminyak.pdf